Bom dia,
Estou escrevendo hoje com uma atualização sobre a situação na Líbia, incluindo as ações que tomamos com nossos parceiros e aliados para proteger o povo líbio da brutalidade deMuamar Kadafi. Para mais informações, por favor, tome um momento para prestar atenção nesta manhã's Weekly Endereço:
Assista ao vídeo
Enviando os nossos bravos homens e mulheres de uniforme para o perigo não foi uma decisão que eu tomei de ânimo leve. Mas quando alguém como Kadafi ameaça um banho de sangue que poderia desestabilizar toda uma região, é do nosso interesse nacional para agir. Na verdade, é nossa responsabilidade.
Nossa missão na Líbia é clara e focada - e estamos a ter êxito.
Junto com nossos aliados e parceiros, estamos a reforçar o mandato do Conselho de Segurança das Nações Unidas. Trabalhando com outros países, temos que colocar no lugar uma zona de exclusão aérea e outras medidas que ajudem a prevenir mais violência e brutalidade, até que Kadafi e suas defesas aéreas tenham sido retirados, e as suas forças já não estão avançando através da Líbia.
Como conseqüência de nossa ação rápida, a vida de inúmeros civis inocentes foram salvas, e uma catástrofe humanitária tem sido evitada.
O papel das forças norte-americanas nesta missão é limitada. Depois de fornecer capacidades únicas no início, agora estamos entregando o controle da zona de exclusão aérea para os nossos aliados da NATO e os parceiros, incluindo os parceiros árabes, como o Catar e os Emirados Árabes Unidos.
Os Estados Unidos também se uniram com a comunidade internacional para oferecer assistência humanitária urgente. Estamos oferecendo apoio à oposição da Líbia e têm dezenas congelados de bilhões de dólares de activos de Kadafi.
Nossa mensagem a Kadafi é clara: os ataques contra civis inocentes deve terminar, suas forças deve ser puxado para trás, a ajuda pela violência na Líbia devem ser responsabilizados.
O progresso que fizemos nos últimos sete dias demonstra como a comunidade internacional deve trabalhar, com muitas nações, e não apenas os Estados Unidos, tendo a responsabilidade e os custos de defesa do direito internacional.
Todos os americanos podem estar orgulhosos do serviço de nossos homens e mulheres de uniforme que mais uma vez levantou-se para os nossos interesses e ideais. E a medida que avançamos, vou continuar a manter cada um de vocês plenamente informado sobre os nossos progressos.
Atenciosamente,
Barack Obama
O presidente dos Estados Unidos
P.S. Na segunda-feira à noite no 7:30 pm EDT, vou proferir um discurso na National Defense University, em Washington, DC sobre a situação na Líbia. Você pode assistir ao discurso ao vivo na WhiteHouse.gov / live. Unsubscribe ordemevigilia@uol.com.br | Privacy Policy
Nenhum comentário:
Postar um comentário